în soare te purifici letal

*

creierul nu deosebește un fapt real de unul imaginar,

o rană fizică și una emoțională,

deși ultima persistă

în vasta rețea neuronală

cine sunt „eu“ între

creierul care procesează

și corpul care încă funcționează?

cine sunt „eu“ când rana se vindecă,

cine sunt „eu“ când mintea se umple/golește,

când atenția îmi scade sau crește?

ce să fac cu biata persoană I

când biologia performează la a III-a

cum știe ea mai bine,

cu „gena egoistă“?

inima încetinește, lacrimile curg,

sistemul parasimpatic se activează,

tensiunea se descarcă lent,

dar nu în văzul lumii, e rușine

să vezi cum cineva se dezarmează,

e rușinos să alăptezi în public,

să intervii într-un conflict stradal

pe care toată lumea îl filmează

tears are more than salty water,

conțin hormoni de stres și alte substanțe

de care corpul se/te eliberează

emotions are signals, not problems,

creierul celor trecuți prin despărțiri

sau alte șocuri emoționale

are același pain pattern

precum cei cu arsuri severe

memoria reia în buclă ce s-a întâmplat

amintirea e mai dură decât faptul consumat

*

în soare te purifici letal

plantă spăsită sub efect de seră

indiferent de areal

niciun câine vagabond nu m-a mușcat 

nici nu m-a lătrat cât să mă abat din drum 

s-o iau pe altă cale mai puțin greșită 

decât cea de acum

ceva din afară mă poate devia 

ceva să mă sperie suficient     cât să pot fugi

cât văd cu ochii, să mă pot trezi

deocamdată nu se-ntrevede nimic oficial

stagnez indecisă, mă complac,

am aer în colacul de salvare,

forme încă ferme     le atac

reporterul transpiră stoic pentru noi,

în munca lui de-a ne influența,

se apleacă și ne-arată în trafic

cele 10 grade în plus față de maxima anunțată deja

frontul atmosferic se mișcă pe ecran 

ca un țesut pulsând sub ecograf

nici alien, nici uman

aștept 

a) non-verdictul final

b) verdictul din jargonul medical

tradus în timp real     cu ultrasunete plimbate

pe întregul perete abdominal

văd ce se întâmplă și nu înțeleg nimic

nu am cunoștințe să mă percep corect

să mă contrazic

*

de-ar fi așa cum s-a-ntâmplat acum câteva zile,

din seninul cel mai curat, fără prognoză,

fără semnale de anticipare     fără fulgere, torente și trăsnete,

ca o binecuvântare

nori albi de jos în sus, explozii soft pe modul freeze

de undeva din abisul refuzat de cadrul ferestrei mele,

ploua cu soarele perfect

al unui plâns de fericire mut și abundent

voiam să și simt starea     să fie poezie 

și în aer, și în piept, nu doar în mintea

imună la beție 

dar nu era     voiam atât de mult

c-am dizolvat momentul sub forța unui gând

legat numai de mine,

nu de ploaia benignă revigorând

orașul copleșit de acalmie 

norii albi persistă, nu-mi pun nicio întrebare

continuă expandarea visată în fiecare

voiam să fie poezie     dar n-a fost, 

eu eram tot eul meu anost

poate că n-am găsit momentul potrivit 

n-am adoptat distanța necesară

să procesez destul cât să mă mint: de fapt 

eu vreau să plouă cum nu s-a întâmplat 

poate c-ar trebui un mod mult mai discret

de-a lua lumea în piept de-a o reprezenta

cum văd la angajații domeniului public 

responsabili cu florile de pe stâlpii de iluminat

din sensurile giratorii sau din parc: 

le udă noaptea, când aerul e mai clement

și diferența de temperatură în contact cu apa

nu duce la șoc termic iminent

nu, nu e poezie e muncă de moment, 

făcută fără teama de-un ochi prea vigilent

lumea e așa cum tre’ să fie

fără perspectivă fără teorie


Predeterminat, apărut în colecția /pocket, coordonată de Mihók Tamás, se va lansa la Târgul de Carte Gaudeamus.

Teodora Coman